伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.

士兵應該服從命令。

評價該例句:好評差評指正

Il me faut obéir à la règle.

我應該遵守規(guī)章。

評價該例句:好評差評指正

Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.

我們順從天主,便能夠效法天主。

評價該例句:好評差評指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他這樣做是聽從了自己的良心的驅使。

評價該例句:好評差評指正

Dans sa chambre, Juliette se demande pourquoi elle doit obligatoirement obéir à ses parents (Pourquoi).

在自己的房間里,J問自己為什么必須得遵從父母的意思。

評價該例句:好評差評指正

Ces relations obéissent habituellement à deux principes généraux.

通常有兩條一般原則管轄這些關系。

評價該例句:好評差評指正

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要的是,他們顯然應該民眾的監(jiān)督。

評價該例句:好評差評指正

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas d? être reprises de cette fa?on.

種族主義和種族歧視報告中出現(xiàn)的有關緬甸民族狀況的資料完全是公正的,是受到政治因素的操縱,決不應該這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Plus important, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.

更重要的是,多數(shù)武裝團伙不遵守法律,無論是國家或國際法律。

評價該例句:好評差評指正

Ceux-ci sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur conscience.

法官是獨立的,他只服從法律并遵照司法機關內部的信念行事。

評價該例句:好評差評指正

Surtout, la plupart des groupes armés n'obéissent à aucune loi, nationale ou internationale.

更重要的是,大多數(shù)武裝團伙都不遵從法律,無論是國家法律還是國際法。

評價該例句:好評差評指正

Mais Isra?l a refusé d'obéir à l'avis consultatif de la Cour.

但是以色列拒絕執(zhí)行國際法院的咨詢意見。

評價該例句:好評差評指正

Actuellement, la fourniture des prestations sociales obéit à des directives strictes.

目前,關于提供社會福利補助有嚴格的準則。

評價該例句:好評差評指正

La protection sociale obéit à des principes d'égalité, d'efficacité, de solidarité et de partage.

社會福利平等、效率、團結和分享原則為基礎。

評價該例句:好評差評指正

Cinquièmement, tous les travaux du PNUD doivent obéir à une gestion des connaissances plus efficace.

第五,開發(fā)署必須在提高知識管理效力的基礎上開展各項工作。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, l'organisation des élections après le conflit devrait obéir à une planification stratégique.

與此相關,必須對沖突后選舉的組織工作進行戰(zhàn)略安排。

評價該例句:好評差評指正

Obéissant à l'appel du Président d'être bref, je parlerai brièvement des élections.

遵守主席讓大家發(fā)言簡短的要求,我將非常簡短地談一下選舉問題。

評價該例句:好評差評指正

Ils obéissent à des motivations différentes et visent des objectifs différents.

兩者的動機不同,要達到的目標也不同。

評價該例句:好評差評指正

Il a ajouté que le conducteur du véhicule avait refusé d'obéir à l'ordre de s'arrêter.

發(fā)言人辦公室補充說,這輛汽車沒有服從停車命令。

評價該例句:好評差評指正

Sa coopération avec le PNUD obéissait à des considérations de priorités nationales.

他強調與開發(fā)計劃署的合作是以本國的優(yōu)先次序為基礎的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

On refuse simplement d'obéir à son autorité.

人們只是拒絕服從當局。

評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

Parce que je n'obéis pas à un monstre.

因為我不順從于怪物。

評價該例句:好評差評指正
TEF考試聽力練習

Il reconna?t votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.

它能識別您的聲音,服從您的命令,寫在您規(guī)定的地方。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Les lois du pays obéissent à une vision très stricte de l'islam, la religion musulmane.

該國的法律遵循非常嚴格的伊斯蘭教——穆斯林宗教的觀念。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預告片

Tu vis dans mon corps, tu dois obéir à mes règles.

你住在我的身體里,就必須遵守我的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

J’obéis à mon devoir. Mon devoir veut que cette femme fasse six mois de prison.

“我服從我的職責。我的職責要求這個婦人坐六個月的監(jiān)。”

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一種非常特殊的編年史,它似乎格外偏愛一些微不足道的瑣事。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Les journaux, naturellement, obéissaient à la consigne d'optimisme à tout prix qu'ils avaient re?ues.

自然,各家報紙必須服從上司的命令,宣揚樂觀主義。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle se hata d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.

叔父決定接受這個友好的邀請,我跟隨著他。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Alors je me redresse. Je suis un galérien qui obéit à sa conscience.

這樣我才能重新站起來。我是一個不違反良心的苦役犯。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Crabbe et Goyle ne semblaient avoir d'autre utilité dans la vie que d'obéir à Malefoy.

克拉布和高爾好像生來就是聽馬爾福支使的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était comme s'il avait obéi à ses pensées plut?t qu'à ses gestes.

好像是服從他的思想而不是他的緊握。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Mais j'étais entra?né, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon go?t plut?t que ma raison.

可是,我卻被命運驅使,盲目聽從自己的妄想,而把理智丟之九霄云外。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但實際上,那個時期的逃亡者是受正常感情支配的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Des procès ont lieu, et visent principalement les généraux et officiers supérieurs ayant obéi à Vichy.

此時,對服從維希政權的將軍和高級軍官進行審判是必要的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais il faut bien, dit Emma, suivre un peu l’opinion du monde et obéir à sa morale.

“不過,”艾瑪說,“也該聽聽大家的意見,遵守公共的道德呀?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

En fait, le harcèlement est un phénomène de violence qui obéit à chaque fois à la même logique.

其實,欺凌是一種暴力現(xiàn)象,它每次遵循同一邏輯。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Grandet avait observé les variations atmosphériques des créanciers, et ceux de son frère obéirent à tous ses calculs.

葛朗臺留神觀看債主的風色,而他兄弟的那批債主的確不出他的所料。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle f?t faite en termes peu convenables.

舉火把的那個人聽從了他,盡管對主說話的口吻不太客氣。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

J’obéis à cet ordre, non sans peine, et je me glissai rapidement au milieu des roches du rivage.

我并不是毫無猶豫地遵從了他的吩咐,而且很快就跑到海岸上的巖石中間去。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com